2011年04月10日

「ギョッ」とした!を英語で伝えたい

驚きの表現 「ギョッ」としたのを英語で伝えたい


日本の英語学習のホント・ウソ [DVD]


用語説明へ

擬態語  擬音語  オノマトペ  TOEIC  イディオム


ぎょっとする

be alarmed at

freeze a person with

throw a scare into a person

take a person by suprise



・私は「助けて」と叫ぶ声を聞きドキッとした。

I was alaermed at the cry for help.


・その男はしかめ面で私たちを震え上がらせた。

The man froze us with a frown.


・マイクが突然反対意見を述べたのは、私たちをあっといわせた。

Mike's abrupt countermotion took us by surprise.



be alarmed at は「何かを聞いて驚く」ことを意味する。

freeze a person with は「震え上がらせること」を意味する。
ショックを受け、ぞっとする気持ちを表す。
  
posted by 30代 at 13:00| 感情の表現 驚き | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年03月25日

「ギョッ」としたにを英語で伝えたい

驚きの表現


CD-ビジネス技術 実用英語大辞典 英和・和英/用例・文例 第4版


用語説明へ

擬態語  擬音語  オノマトペ  TOEIC  イディオム



「ギョッ」としたにを英語で伝えたい

ぎょっとする



be alarmed at

freeze a person with

throw a scare into a person

take a person by suprise




・私は「助けて」と叫ぶ声を聞きドキッとした。

I was alaermed at the cry for help.


・その男はしかめ面で私たちを震え上がらせた。

The man froze us with a frown.


・マイクが突然反対意見を述べたのは、私たちをあっといわせた。

Mike's abrupt countermotion took us by surprise.



be alarmed at は「何かを聞いて驚く」ことを意味する。

freeze a person with は「震え上がらせること」を意味する。
ショックを受け、ぞっとする気持ちを表す。

posted by 30代 at 11:00| 感情の表現 驚き | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。